<<法轮功>>的丹麦文出版译稿,在两年前曾经就在大法网页上登载过。当时,丹麦的西人大法弟子人数很少,而且是得法不久的新学员。随着大法的洪传,丹麦的西人学员人数增加了,对法的理解也日益加深。在这时回过头来看<<法轮功>>的译文初稿,发现在翻译上有许多误差的地方。这时,两位年轻的西人学员当机立断,开始丹麦文的重新翻译。
这次的翻译工作,吸取了以前的经验教训,本着对大法高度负责的精神,两位学员化了大量时间,参照中文原文,对照英文,瑞典文的译文,逐字逐句地推敲,讨论。两位学员克服了居住地相距比较遥远的困难,整本书的翻译,几乎都是在面对面的讨论中完成的。因此,丹麦文<<法轮功>>的新版本,翻译比较成熟,精确。
在翻译的过程中,学员们还有幸得到了师父的亲自指点,这对丹麦文翻译进程起到了不可估量的促进作用。
丹麦文<<法轮功>>的译文稿目前还只是在网上发行。经过进一步的修改后,正式出书发行将是不遥远的计划。这对丹麦人民在历史的新纪元,法正人间时期的得法,将会起到非常重要的作用。
丹麦文<<法轮功>>一书,可从丹麦大法网页:http://www.falundafa.dk/及大法网页http://www.falundafa.org/下载。
2001年12月29日
* * *
歡迎轉載,轉載請註明出處。